The words for family members in Nihongo depends on the speaker. For example, if you’re talking about your own mother, you call her Haha, but if you talking about other person’s mother, you call her Okaasan.
- Chichi (Your Own Father)
- Utousan (Other Persons Father)
- Haha (Your Own Mother)
- Okaasan (Other Persons Mother)
- Ani (Your Own Elder Brother)
- Oniisan (Other Persons Elder Brother)
- Ane (Your Own Elder Sister)
- Oneesan (Other Persons Elder Sister)
- Otouto (Your Own Younger Brother)
- Otoutosan (Other Persons Younger Brother)
- Imouto (Your Own Younger Sister)
- Imoutosan (Other Persons Younger Sister)
So much about family members. In Japan, conversation is usually to started by stating the weather condition. By the way, weather in Japanese is tenki. So if you want to start a conversation with a Japanese, its ok to say, II o-tenki desune. This means “Nice weather, isn’t it?”
After a long day out of home, we usually say Im home when we come back. Just to add a little variation in daily routine, we could say Tadaima instead. The proper response to this is Okaerinasai meaning Welcome Home.
Ittemairimasu. Arigatou Gozaimasu.
Live and let live, enjoy life to the fullest.